O site do Wickred foi descontinuado e não será mais atualizado. Entretanto, o arcervo de conteúdos traduzidos, bem como os demais materiais publicado, serão mantidos como arquivo para os fãs consultarem eventualmente. Caso se depare com algum link quebrado, por favor, substitua o domínio "www.wickred.com.br" por "pottermorebrazil.blogspot.com" na barra de endereços. Não deixei de creditar nosso trabalho, caso compartilhe algo daqui.

Agradecemos a todos os nossos leitores, antigos e novos, por todo apoio.

— Equipe Wickred.

Tradução de 'Rua dos Alfeneiros, Nº4', texto escrito por J.K Rowling ao Pottermore

domingo, novembro 22, 2015 A+ a-


A Rua dos Alfeneiros é localizada em Little Whinging, Surrey, Inglaterra. Casas de estilo semelhante se estendem pela rua. É um lugar calmo e claramente não-mágico.

O nome da rua onde os Dursley moram é uma referência à planta mais suburbana, o arbusto de alfena, que forma caprichosas cercas vivas em muitos jardins ingleses. Eu gostei das associações entre o subúrbio e o cercado; os Dursley sendo tão soberbos de classe média, e tão determinados a se separarem do mundo bruxo. O nome da cidade é ‘Little Whinging’, o que novamente soa apropriadamente provinciano e desdenhoso, sendo ‘whinging’ um termo coloquial para ‘reclamando ou choramingando’ no inglês britânico.

Embora eu descreva a casa dos Dursley como grande e quadrada, como convinha ao status do Tio Válter de diretor de uma companhia, sempre que eu escrevia sobre ela estava inconscientemente visualizando a segunda casa em que eu vivi quando era criança, que, ao contrário, era uma pequena casa de três quartos no subúrbio de Winterbourne, perto de Bristol. Eu me dei conta disso quando eu entrei no número 4, Rua dos Alfeneiros que estava sendo construída em Leavesden Studios, e me encontrei em uma exata réplica da minha antiga casa, até a posição do armário embaixo da escada e a precisa localização de cada cômodo. Como eu nunca havia descrito minha casa antiga ao cenógrafo, diretor ou produtor, essa foi mais uma inquietante experiência que as filmagens de Harry Potter me trouxe.

Eu nunca gostei no número 4, não tenho nenhuma boa justificativa para isso. Ele sempre me atingiu como um número duro e implacável, por isso eu o coloquei na porta da frente dos Dursley.

— § —

Traduzido originalmente de Number Four, Privet Drive. © Pottermore.
Nós aceitamos e incentivamos a divulgação do nosso trabalho se acompanhado dos devidos créditos.

O seu correspondente sobre tudo relacionado ao Mundo Bruxo de J.K. Rowling. Continue com a gente também no Facebook, Twitter e Instagram – @wickred.